۴۷۴
ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۳۳: | خط ۳۳: | ||
== فعالیتهای فرهنگی == | == فعالیتهای فرهنگی == | ||
بهروز دهقانی در یک خانواده فقیر کارگری بدنیا آمد، در ١٦ سالگی، علیرغم علاقه فراوانش به ادامهی تحصیل، به علت فقر کشندهی خانواده، درس را رها کرد و شغل معلمی را برگزید. درورهی دو سالهای در دانشسرای مقدماتی تبریز گذراند و سپس راهی روستاهای آذربایجان شد. در این هنگام تنها ١٨ سال داشت.[[صمد بهرنگی]]<nowiki/> | بهروز دهقانی در یک خانواده فقیر کارگری بدنیا آمد، در ١٦ سالگی، علیرغم علاقه فراوانش به ادامهی تحصیل، به علت فقر کشندهی خانواده، درس را رها کرد و شغل معلمی را برگزید. درورهی دو سالهای در دانشسرای مقدماتی تبریز گذراند و سپس راهی روستاهای آذربایجان شد. در این هنگام تنها ١٨ سال داشت.[[صمد بهرنگی]]<nowiki/>و[[کاظم سعادتی]]، دوستان صمیمی او نیز در این دانشسرا دورهی معلمی دیده بودند، این سه یار دانشسرائی، در کنار تدریس در روستاهای آذربایجان، روستا گردی نیز میکردند و از نزدیک با دردها و رنجهای مردم میهنشان آشنا میشدند، آنان دریافته بودند که شیوهی تدریس در ایران که به تقلید از آثار تربیتی و روانشناسی آمریکائی تنظیم شده بود، نمیتواند برای بچههای روستایی، یعنی ٧٥ در صد کودکان این مرز و بوم فایدهای در بر داشته باشد. از این رو به بررسی و تحقیق دربارهی شیوههای نوین تدریس بر اساس تجربیات خود پرداختند و در این زمینه، آثار ارزندهای فراهم آوردند.<ref>'''مختصری دربارهی آثار ادبی رفیق شهید بهروز دهقانی'''</ref> | ||
[[پرونده:بهروزدهقانی . صمدبهرنگی . کاظم سعادتی.png|alt=کاظم سعادتی .صمدبهرنگی .بهروزدهقانی |بندانگشتی|کاظم سعادتی .صمدبهرنگی .بهروزدهقانی ]] | |||
بعضی از گزارش هائی که آنها از دیدار از روستاها نوشتهاند در مجموعه مقالههای صمد بهرنگی به نام مشترک صمد و بهروز به چاپ رسیدهاست. گزارشی که بهروز دهقانی در باره روستاهای قره باغ نوشتهاست از جمله این تحقیقات است. | |||
در | [[پرونده:بهروزدهقانی . صمدبهرنگی . کاظم سعادتی.png|alt=کاظم سعادتی .صمدبهرنگی .بهروزدهقانی |بندانگشتی|کاظم سعادتی .صمدبهرنگی .بهروزدهقانی ]]بهروز دهقانی به زبان انگلیسی تسلط داشت، تا حدی که یک مترجم خوب بشمار میآمد. از او ترجمههای بسیاری بجا مانده که بعد از شهادتش با نام مستعار «بهروز تبریزی» منتشر میشود. کتابهای افسانههای ایتالیائی اثر ماکسیم گورکی و زندگی و آثار «شون اوکیسی» نویسندهٔ ایرلندی از ترجمههای بهروز دهقانی است. با فعالیتهای او و صمد بهرنگی در تبریز روزنامهای به نام «مهد آزادی آدینه» منتشر میشد که بسیاری از ترجمههای بهروز در آن بچاپ میرسید. قسمتی از فعالیتهای ادبی آنها صرف یاد گرفتن فنی زبان ترکی، دستور زبان آن، ادبیات کتبی و شفاهی آن میگردید. بهروز دهقانی و صمد بهرنگی برای جمع آوری ادبیات شفاهی آذربایجانی (فولکلور آذربایجان) به دور افتاده ترین روستاها سفر میکردند و ساعتها پای صحبت پیر مردهای ده نشسته قصه و ترانه و بایاتی (دو بیتی) جمع میکردند و نتیجه تحقیقات خود را در روزنامه مهد آزادی یا روزنامههای نیمه مترقی علنی به چاپ میرساندند. رفقا با بعضی از روشنفکران که نفوذ و اعتبار در این روزنامهها کسب کرده بودند دوستی داشتند و این دوستان صاحب نفوذ چاپ آثار آنها را به سادگی پذیرا میشدند. یکی از تألیفات ارزنده صمد بهرنگی و بهروز دهقانی در این زمینه افسانههای آذربایجان است که در دو جلد تنظیم شد.<ref name=":2">به یاد رفیق بهروز دهقانی https://honari.wordpress.com/2010/05/21/behrooz-dehghaani/</ref> | ||
== پیوستن به [[سازمان چریکهای فدایی خلق ایران|سازمان چریکهای فدایی خلق]] == | |||
بن بست سیاسی که همه نیروهای مبارز در اواخر دهه ۴۰ به آن رسیده بودند، روی محفل مترقی و فعال این رفقا نیز اثر گذارد، منتها این بن بست اثر منفعل کننده روی آنها باقی نگذاشت، بلکه راه خروج از بن بست بوسیله صمد بهرنگی در کتاب «ماهی سیاه کوچولو» مطرح گشت. کتاب «ماهی سیاه کوچولو» ضرورت مبارزه مسلحانه پیشاهنگ، ضرورت از جان گذشتن و فدائی بودن را عنوان کرد«:… مهم اینست که زندگی یا مرگ من چه اثری در زندگی دیگران داشته باشد» (نقل از کتاب ماهی سیاه کوچولو). کتاب ۲۴ ساعت در خواب و بیداری نیز از آرزوی بدست گرفتن مسلسل سخن میگوید: «… دلم میخواست مسلسل پشت شیشه مال من باشد» (نقل از کتاب ۲۴ ساعت در خواب و بیداری) و درست بعلت همین آمادگیهای ذهنی، بهروز دهقانی از اولین نفراتی بود که به سازمان چریکهای فدائی خلق پیوست و نفراتی چون علیرضا نابدل، اشرف دهقانی، کاظم سعادتی، محمد تقی زاده و اصغر عرب هریسی اعضای دیگر شاخهٔ تبریز چریکهای فدایی خلق ایران بودند<ref name=":2" /> | |||
== '''دستگیری و فرار مجدد خسرو روزبه''' == | == '''دستگیری و فرار مجدد خسرو روزبه''' == |
ویرایش